Zürcher Nachrichten - Una poeta, una locutora, una voluntaria: las vidas truncadas por los ataques de Israel en el Líbano

EUR -
AED 4.178757
AFN 72.250225
ALL 94.02407
AMD 418.820541
ANG 2.037212
AOA 1043.40961
ARS 1671.167609
AUD 1.642418
AWG 2.048132
AZN 1.936314
BAM 1.952147
BBD 2.291912
BDT 139.798421
BGN 1.92397
BHD 0.429197
BIF 3399.040011
BMD 1.137851
BND 1.474142
BOB 7.880255
BRL 5.908747
BSD 1.137971
BTN 107.740405
BWP 15.474046
BYN 3.19602
BYR 22301.878658
BZD 2.288598
CAD 1.615413
CDF 2577.232365
CHF 0.921428
CLF 0.026383
CLP 1038.345585
CNY 7.708712
CNH 7.729956
COP 3924.573097
CRC 516.234068
CUC 1.137851
CUP 30.15305
CVE 110.059067
CZK 24.21597
DJF 202.640836
DKK 7.475021
DOP 66.605374
DZD 152.065763
EGP 56.57702
ERN 17.067764
ETB 183.460724
FJD 2.552029
FKP 0.858939
GBP 0.862189
GEL 3.00965
GGP 0.858939
GHS 12.7731
GIP 0.858939
GMD 83.063205
GNF 9971.342488
GTQ 8.681641
GYD 238.074536
HKD 8.921912
HNL 30.445631
HRK 7.532459
HTG 148.781613
HUF 355.564749
IDR 20387.899572
ILS 3.409366
IMP 0.858939
INR 107.767968
IQD 1490.710711
IRR 1564545.058829
ISK 144.006533
JEP 0.858939
JMD 179.124837
JOD 0.806752
JPY 183.838023
KES 147.248975
KGS 99.505233
KHR 4567.453776
KMF 490.413826
KPW 1024.066255
KRW 1745.190132
KWD 0.351562
KYD 0.948326
KZT 553.534275
LAK 25199.627175
LBP 101903.027888
LKR 380.727615
LRD 207.102488
LSL 18.764841
LTL 3.359778
LVL 0.688274
LYD 7.302337
MAD 10.650572
MDL 20.033515
MGA 4754.062829
MKD 61.631531
MMK 2388.789922
MNT 4072.368574
MOP 9.189705
MRU 45.198832
MUR 54.571616
MVR 17.590876
MWK 1973.207904
MXN 19.947221
MYR 4.711271
MZN 72.641698
NAD 18.764841
NGN 1557.364695
NIO 41.871653
NOK 11.128649
NPR 172.384449
NZD 2.003989
OMR 0.437522
PAB 1.137971
PEN 3.851992
PGK 4.990662
PHP 69.945404
PKR 316.491209
PLN 4.284179
PYG 6936.928772
QAR 4.148202
RON 5.246856
RSD 117.39894
RUB 84.778484
RWF 1668.777528
SAR 4.271824
SBD 9.176814
SCR 15.385999
SDG 683.285463
SEK 11.061152
SGD 1.475292
SHP 0.849521
SLE 28.161986
SLL 23860.169706
SOS 650.38306
SRD 42.650036
STD 23551.217393
STN 24.454243
SVC 9.957369
SYP 125.769053
SZL 18.7589
THB 37.796567
TJS 10.554451
TMT 3.993857
TND 3.368397
TOP 2.739672
TRY 52.88458
TTD 7.726543
TWD 36.010474
TZS 2986.862101
UAH 51.081221
UGX 4165.206427
USD 1.137851
UYU 45.643993
UZS 13672.237457
VES 701.90074
VND 29953.92631
VUV 135.129502
WST 3.136287
XAF 654.731922
XAG 0.018353
XAU 0.000276
XCD 3.075099
XCG 2.050863
XDR 0.812306
XOF 654.731922
XPF 119.331742
YER 271.548259
ZAR 18.797127
ZMK 10242.019498
ZMW 20.413803
ZWL 366.387542
Una poeta, una locutora, una voluntaria: las vidas truncadas por los ataques de Israel en el Líbano
Una poeta, una locutora, una voluntaria: las vidas truncadas por los ataques de Israel en el Líbano / Foto: Kawnat Haju - AFP

Una poeta, una locutora, una voluntaria: las vidas truncadas por los ataques de Israel en el Líbano

Una poeta, una locutora de radio, una voluntaria que ayudaba a personas desplazadas, una viuda que perdió a su esposo en la explosión del puerto de Beirut: los bombardeos aéreos israelíes sobre Líbano del miércoles dejaron más de 300 muertos.

Tamaño del texto:

Tras llevar a cabo su mayor ofensiva aérea desde que comenzó la guerra contra el grupo armado libanés Hezbolá el 2 de marzo, el ejército israelí afirmó haber atacado "aproximadamente 100 centros de mando y sitios militares de Hezbolá".

Pero la mayoría de las personas muertas eran civiles, dijo una fuente militar libanesa a la AFP.

- La locutora de radio -

La veterana locutora de radio Ghada Dayekh, de 60 años, murió cuando un bombardeo israelí arrasó su casa en la ciudad costera de Tiro.

"Conozco a Ghada desde hace 37 años y siempre solía decir que era nuestra mentora en la emisora", contó Alwan Charafeddine, propietario de la estación de radio Sawt Al-Farah, que en árabe significa "Voz de la Alegría".

"Formó a generaciones de periodistas y generaciones crecieron con su voz", dijo Charafeddine, que también es vicealcalde de Tiro.

Tras el bombardeo israelí de la oficina de Sawt Al-Farah al inicio de la guerra, Dayekh siguió trabajando desde casa.

"Se negó a marcharse, pensando que estaba a salvo y que no había instalaciones partidistas cerca", nunca imaginó que tal agresión "tendría como objetivo el edificio sin previo aviso", dijo Charafeddine.

Charafeddine recordó "su personalidad entrañable, su espíritu alegre, la sonrisa que nunca abandonaba su rostro y su amor por la alegría y la vida".

"Solía presentarse como Ghada, 'La Voz de la Alegría', en lugar de su apellido".

- La poeta delicada -

En el barrio de Tallet al Jayyat, en Beirut, la poeta Khatoun Salma murió en su casa junto a su esposo el miércoles por la noche.

La escritora y editora Rasha Al Amir lamentó la muerte de Khatoun en una publicación en redes sociales a quien definió como "la poeta delicada, la madre cariñosa, la abuela orgullosa y la amiga que murió ayer con su esposo Mohammad bajo los escombros".

El director de teatro y dramaturgo Yehya Jaber recordó las veladas que pasaron con la pareja en su balcón.

"Solíamos hilvanar recuerdos, recitar poesía, recordar nuestra ciudad de Tiro y amar la capital, Beirut".

La despidió diciendo: "Con sus tijeras afiladas, el avión de guerra abatió a una poeta de delicado árabe".

- Un maestro tostador -

Nader Khalil empezó a trabajar en la tostaduría de frutos secos Rifai hace 35 años.

Acudió a trabajar por última vez el miércoles, en la sucursal de Rifai en la zona de Corniche Al Mazraa, en Beirut.

Un bombardeo israelí convirtió el barrio, abarrotado a esa hora punta, en un escenario de ruina y devastación.

Rifai lamentó la muerte de Khalil, quien era "conocido por su dedicación, servicio excepcional y pasión por su trabajo", y señaló en una publicación en redes sociales: "Lo extrañaremos profundamente, pero su legado permanecerá para siempre en nuestros corazones".

Ese sentimiento se repitió en decenas de comentarios que elogiaban al hombre de "corazón amable" y "rostro alegre".

- La viuda que exigía justicia -

Hace casi seis años, la explosión del puerto de Beirut del 4 de agosto de 2020 dio un vuelco a la vida de Ola Al Attar, de 32 años, y de sus dos hijas, cuando su esposo, que trabajaba en el puerto, murió junto con más de 220 personas.

Las niñas, que ahora tienen ocho y once años, vuelven a estar de luto por la pérdida de su madre que murió cuando un bombardeo israelí impactó en el edificio donde trabajaba como secretaria en una clínica médica del barrio obrero de Ouzai, al sur de Beirut.

Ibrahim Hoteit, un activista que representa a las familias de las víctimas de la explosión del puerto de Beirut, dijo a la AFP que las niñas "han quedado ahora sin madre ni padre, después de que ambos murieran en masacres igualmente horribles".

"Su sueño era que llegáramos a la verdad y lográramos justicia" en la investigación sobre el puerto, dijo Hoteit tras asistir a su funeral.

"Hoy nos comprometemos con ella a cumplir su sueño".

- La voluntaria -

En la zona de Aley, al sureste de Beirut, Rana Shaya fue a una farmacia gestionada por una ONG local para recoger medicamentos destinados a las personas desplazadas por la guerra.

Cuando entraba en la farmacia, un ataque aéreo israelí mató a todos los que estaban dentro.

En su ciudad natal de Baysur, su familia recibió el pésame el jueves, y su cuñado Sami dijo a la AFP: "Desde el comienzo de la guerra, ella se había ofrecido como voluntaria para ayudar a los desplazados".

Shaya deja atrás a un esposo y dos hijos. La familia recordará siempre a "Rana, decidida y llena de vida", dijo Sami.

J.Hasler--NZN