Zürcher Nachrichten - Novo dialeto do inglês com influência do espanhol nasce em Miami

EUR -
AED 4.308802
AFN 80.408983
ALL 97.80021
AMD 448.941926
ANG 2.099412
AOA 1075.735225
ARS 1469.36399
AUD 1.788567
AWG 2.111585
AZN 1.99454
BAM 1.953798
BBD 2.360392
BDT 142.50399
BGN 1.956028
BHD 0.442252
BIF 3483.16083
BMD 1.173103
BND 1.497578
BOB 8.077758
BRL 6.549316
BSD 1.169307
BTN 100.131831
BWP 15.61893
BYN 3.825796
BYR 22992.819458
BZD 2.348204
CAD 1.604459
CDF 3385.575019
CHF 0.932459
CLF 0.029024
CLP 1113.791316
CNY 8.423173
CNH 8.421982
COP 4718.220401
CRC 589.605939
CUC 1.173103
CUP 31.08723
CVE 110.152607
CZK 24.634931
DJF 208.177588
DKK 7.461158
DOP 70.099371
DZD 152.187907
EGP 58.062775
ERN 17.596546
ETB 162.205469
FJD 2.6315
FKP 0.863595
GBP 0.861973
GEL 3.179218
GGP 0.863595
GHS 12.193128
GIP 0.863595
GMD 83.89163
GNF 10144.778573
GTQ 8.984832
GYD 244.470556
HKD 9.208706
HNL 30.5692
HRK 7.536368
HTG 153.434099
HUF 398.893734
IDR 19042.512303
ILS 3.882443
IMP 0.863595
INR 100.49223
IQD 1531.424369
IRR 49416.965359
ISK 143.400414
JEP 0.863595
JMD 186.877728
JOD 0.831742
JPY 171.664272
KES 151.506134
KGS 102.58794
KHR 4694.230287
KMF 493.876307
KPW 1055.78094
KRW 1609.192787
KWD 0.358407
KYD 0.974198
KZT 606.246254
LAK 25188.084824
LBP 104745.323937
LKR 351.448407
LRD 234.390841
LSL 20.868989
LTL 3.463868
LVL 0.709598
LYD 6.322549
MAD 10.557923
MDL 19.814782
MGA 5174.675949
MKD 61.542241
MMK 2462.990707
MNT 4207.691981
MOP 9.452415
MRU 46.607434
MUR 53.047574
MVR 18.069151
MWK 2027.11437
MXN 21.841768
MYR 4.988617
MZN 75.031475
NAD 20.837361
NGN 1791.99709
NIO 43.016292
NOK 11.806215
NPR 160.212577
NZD 1.950243
OMR 0.451063
PAB 1.169007
PEN 4.150048
PGK 4.904059
PHP 66.255721
PKR 333.75194
PLN 4.246257
PYG 9060.75493
QAR 4.262651
RON 5.077538
RSD 117.170737
RUB 91.378131
RWF 1682.22975
SAR 4.39988
SBD 9.780071
SCR 17.215026
SDG 704.460806
SEK 11.145136
SGD 1.501044
SHP 0.921875
SLE 26.396564
SLL 24599.388362
SOS 668.112601
SRD 43.698679
STD 24280.86431
SVC 10.228476
SYP 15252.604025
SZL 20.836562
THB 38.204411
TJS 11.31036
TMT 4.117592
TND 3.419111
TOP 2.747521
TRY 46.99861
TTD 7.937833
TWD 34.306228
TZS 3055.933604
UAH 48.862827
UGX 4196.717912
USD 1.173103
UYU 47.291746
UZS 14860.773588
VES 133.271897
VND 30632.652965
VUV 140.119958
WST 3.227197
XAF 655.282801
XAG 0.032054
XAU 0.000352
XCD 3.170369
XDR 0.814962
XOF 655.288382
XPF 119.331742
YER 283.714974
ZAR 20.811082
ZMK 10559.327089
ZMW 28.436985
ZWL 377.738698
Novo dialeto do inglês com influência do espanhol nasce em Miami
Novo dialeto do inglês com influência do espanhol nasce em Miami / foto: Giorgio Viera - AFP

Novo dialeto do inglês com influência do espanhol nasce em Miami

A língua espanhola é ouvida em toda parte em Miami – nas lojas, nos bares, nos restaurantes, nas consultas médicas, ou nos bancos. A onipresença do espanhol está mudando a forma de falar inglês nesta cidade americana.

Tamanho do texto:

Uma pesquisa liderada por Phillip Carter, professor de Linguística e de Inglês da Universidade Internacional da Flórida (FIU, na sigla em inglês), descobriu a existência de um dialeto desse idioma no sul do estado da Flórida.

A nova variante do inglês tem traços do espanhol, isto é, assimila expressões da língua traduzidas de forma literal.

Assim, em Miami, uma pessoa pode dizer "get down from the car" (que em tradução livre ficaria "desça do carro") em vez de "get out of the car" ("saia do carro", em tradução livre), por influência de "bajarse del carro", ou "put the light" ("ligar a luz", em vez de "turn on the light" ("acender a luz"), em uma derivação do espanhol "pon la luz".

O inglês resultante soa estranho para os demais habitantes do país.

O uso de calcos é habitual entre os imigrantes quando aprendem o idioma do país de acolhimento, mas costuma desaparecer com as gerações seguintes, disse Carter, de 43 anos, à AFP.

Baseado em entrevistas com cidadãos de origem latino-americana, seu estudo demonstrou que, no sul da Flórida, nem sempre é assim.

"Ficamos surpresos ao comprovar que muitas dessas expressões não desaparecem com a geração dos imigrantes", afirmou o professor.

"Foi interessante ver que algumas dessas expressões passavam para seus filhos e netos. Não todas, mas algumas permanecem. Por isso nos referimos a isso como um dialeto, algo que as pessoas aprendem como primeira língua e que inclui alguns desses traços influenciados pelo espanhol", completou.

- Fruto da convivência –

De acordo com o Censo americano, 69,1% da população do condado de Miami-Dade é hispânica. A convivência do inglês e do espanhol é, portanto, uma realidade cotidiana para muitos habitantes da região.

O fenômeno foi causado pela chegada de milhares de cubanos, após a Revolução de 1959 na ilha, e reforçado por movimentos migratórios de outros países latino-americanos, como Colômbia e Venezuela.

Essa proximidade entre idiomas, com uma oscilação constante de um para o outro na mesma frase, já havia criado o chamado "spanglish", uma variedade de espanhol cheia de anglicismos e de calcos linguísticos tomados do inglês, falado em várias partes do Estados Unidos.

"Não existe um único idioma que não tenha palavras emprestadas de outro", diz Carter. "O empréstimo (de palavras) é uma realidade inescapável das línguas do mundo. Quando há duas línguas faladas pela maioria da população, muitos contatos linguísticos interessantes acontecem", completou.

Camilo Mejía, de 47 anos, celebra a diversidade cultural de Miami, onde trabalha em uma ONG.

Em Miami, "você não aprende apenas sobre outras culturas, mas também sobre uma cultura que é fruto de muitas pessoas de diferentes origens que se reuniram, convivem e criam coisas novas juntas".

F.Carpenteri--NZN